Thanks for stopping by! We’d love to introduce ourselves.
If you had to guess what Wycliffe Bible Translators is about, you would probably most likely say ‘Bible translation’. Some of you may add ‘working in different languages’. If you’re really in the know, you might even mention ‘literacy’ or ‘activities that encourage the use of Scripture in the mother tongue’.
All those answers are right, but they only really answer the what part of the question. We’d like to share with you the why – what really makes us tick.
704 languages with a complete Bible – 5.7 billion people
1551 languages with a complete New Testament – 815 million people
1160 languages with some translated Bible portions – 458 million people
738 languages have work in progress – 65.4 million people
2014 languages need translation to begin – 167 million people
1.5 billion people, speaking 6656 languages, do not have a full Bible in their first language.
2731 languages in 167 countries with active translation or preparatory work begun – 6.2 billion people
3945 languages with no Scripture – 255 million people
Ever wondered how your Bible came about?
Check out this Bible Translation Timeline, courtesy of wycliffe.net
Thanks for your patience...
Waiting is hard, isn't it. But imagine waiting 2000 years for Scripture in your language! Thanks for your patience. And thanks for your generous support which will help bring the long wait to an end...